Skip to main content

การจดทะเบียนสมรส/หย่ากับชาวอังกฤษ(บริติช) ณ สถานทูตไทยในลอนดอน

Marriage & Divorce Register in Thailand and the บทความลำดับที่ 1
การจดทะเบียนสมรสและทะเบียนหย่า Marriage & Divorce ระหว่างผู้ที่ถือสัญชาติไทยกับสัญชาติบริติชและสัญชาติอื่นๆ  ณ สถานทูตไทยในสหราชอาณาจักร
ที่มา เว็บไซต์สถานทูตไทยในสหราชอาณาจักร
บทความนี้มีจุดประสงค์เพื่อให้ข้อมูลเกี่ยวกับการจดทะเบียนสมรสและทะเบียนหย่าระหว่างผู้ที่ถือสัญชาติไทยกับสัญชาติอื่นๆ ที่สถานทูตไทยในสหราชอาณาจักร
ก่อนที่คุณจะตัดสินใจจดทะเบียนสมรสหรือหย่านั้นคุณควรตระหนักว่าการจดทะเบียนสมรสหรือจดทะเบียนหย่าที่สถานเอกอัครราชทูตฯ จะกระทำได้เฉพาะในกรณีการจดทะเบียนระหว่างบุคคลสัญชาติไทย หรือระหว่างบุคคลสัญชาติไทยกับต่างชาติเท่านั้น และถือเป็นการจดทะเบียนตามกฎหมายไทย
การจดทะเบียนสมรส/หย่าที่สถานเอกอัครราชทูตฯ มีผลสมบูรณ์ตามกฎหมายไทย แต่กฎหมายสหราชอาณาจักรฯ เห็นว่าสถานเอกอัครราชทูตฯ ไม่สามารถทำหน้าที่สำนักทะเบียนได้ (ไม่สามารถนำทะเบียนสมรสไปใช้เป็นเอกสารสำคัญในการดำเนินการใดๆ ในสหราชอาณาจักรได้) หากต้องการให้การสมรสหรือหย่ามีผลตาม กฎหมายสหราชอาณาจักรฯ ควรติดต่อขอจดทะเบียนต่อสำนักทะเบียนท้องถิ่นของสหราชอาณาจักรฯ (Register Office , Town Hall) หรือที่ว่าการเขต/อำเภอในประเทศไทย  
หากต้องการขอจดทะเบียนฯ ที่สถานทูตไทยในสหราชอาณาจักรต้องติดต่อนัดหมายล่วงหน้าอย่างน้อย 7
วันทำการ และจะต้องส่งเอกสาร ประกอบให้เจ้าหน้าที่ล่วงหน้าเพื่อตรวจและเตรียมจัดพิมพ์เอกสารที่เกี่ยวข้อง ทั้งการการจดทะเบียนสมรส และทะเบียนหย่า ไม่เสียค่าธรรมเนียม
หลักฐานประกอบคำร้องการขอจดทะเบียนสมรส อ่านการเตรียมเอกสารและการจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย
      1.    คำร้องขอจดทะเบียนสมรส และ บันทึกถ้อยคำการจดทะเบียนสมรส ซึ่งกรอกรายละเอียดและลงชื่อโดยคู่สมรสแล้ว สามารถดาวน์โหลดได้ที่เว็บไซต์สถานทูตไทย ณ กรุงลอนดอน http://www.thaiembassyuk.org.uk/?q=node/9
      2.    หนังสือเดินทางหรือพาสปอร์ตที่ไม่หมดอายุของคู่สมรส
      3.    บัตรประชาชน หรือ สำเนาทะเบียนบ้านของคู่สมรส
      4.    ในกรณีที่เคยจดทะเบียนสมรสมาก่อนและหย่าแล้ว ต้องมีสำเนาทะเบียนหย่ามาแสดงด้วย
      5.    ในวันจดทะเบียนสมรส กรุณานำพยานไปด้วย 2 คน พร้อมหนังสือเดินทาง/บัตรประชาชน หรือ
            
สำเนาทะเบียนบ้านของพยาน

 
3. หลักฐานประกอบคำร้องการขอจดทะเบียนหย่าในกรณีที่อยู่ในประเทศอังกฤษหรือประเทศอื่นๆ ในสหราชอาณาจักร
      1.     คำร้องขอจดทะเบียนหย่า ซึ่งกรอกรายละเอียดและลงชื่อโดยคู่หย่าแล้ว
      2.     ต้นฉบับทะเบียนสมรสของทั้งสองฝ่าย
      3.     หนังสือเดินทางที่ยังไม่หมดอายุของทั้งสองฝ่าย
      4.     สำเนาบัตรประชาชน หรือ สำเนาทะเบียนบ้านของทั้งสองฝ่าย
      5.     ในวันจดทะเบียนหย่า กรุณานำพยานไปด้วย 2 คน พร้อมหนังสือเดินทาง/บัตรประชาชน หรือ
             
สำเนาทะเบียนบ้านของพยาน

 
ที่อยู่ของสถานทูตไทยในสหราชอาณาจักร (กรุงลอนดอน) 29 - 30 Queen's Gate London SW7 5JB
Tel : 020-7589-2944 Ext. 5500 Fax : 020-7823-7492
บทความที่เกี่ยวข้อง
การเตรียมเอกสารและขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสกับชาวอังกฤษ(บริติช)หรือคนสัญชาติอื่นที่อาศัยทำงานในอังกฤษหรือประเทศอื่นๆ ในสหราชอาณาจักร คลิกที่นี่

Comments

Popular posts from this blog

ตัวอย่างแผนการเดินทางท่องเที่ยวอังกฤษและประเทศในสหราชอาณาจักร Trip Itinerary

ตัวอย่างแผนการเดินทางอังกฤษและประเทศในสหราชอาณาจักร Itinerary และดาวน์โหลดฟรี   โดย Aphrodite แผนการเดินทางท่องเที่ยวหรือ Itinerary นั้นครอบคลุมเอกสารต่อไปนี้ 1. B ookings or tickets for any excursions, trips and outings ใบจอง ตั๋ว ทัศนาจร การเดินทางระยะยาวและการเดินทางท่องเที่ยวระยะสั้น การเดินทางระยะยาวและแบบวันเดียว 2. E- mail conversations about any excursions, trips and outings อีเมลที่แสดงถึงการติดต่อสอบถามเกี่ยวกับการเดินทางท่องเที่ยวระยะสั้น การเดินทางระยะยาวและแบบวันเดียว 3. T ravel agent bookings ใบจองการเดินทางจากตัวแทนบริษัทจัดทัวร์ (หากไปกับทัวร์) ผู้ที่เดินทางท่องเที่ยวด้วยตนเองหรือเพื่อนนำเที่ยว ควรมีการเขียนแผนการเดินทาง Trip Itinerary   อย่างคร่าวๆ เอาไว้ด้วย นอกจากนั้น การเขียนแผนการเดินทางท่องเที่ยวนั้นไม่มีรูปแบบที่ตายตัวแต่อย่างใด คุณสามารถออกแบบเองได้ วันนี้ Aphrodite ออกแบบแผนการเดินทางท่องเที่ยวสถานที่ที่น่าสนใจในลอนดอนมาให้ดูเป็นตัวอย่าง คุณสามารถ Copy รายละเอียดไปจากบล้อก หรือหากต้องการดาวน์โหลดตัวอย่างก็สามารถคลิกที่ลิงก์ข้า...

Free Thai - English Translation ประโยคนี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า

บล้อกนี้ เป็นการให้คำแนะนำเกี่ยวกับการเปลี่ยนประโยคภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษค่ะ   โดย Aphrodite เริ่มกันที่ประโยคว่า ฉันจะพาแม่ไปหาหมอ ภาษาพูด/เขียนแบบทั่วไป หากต้องการพูดหรือเขียนข้อความสั้นๆ เช่น SMS หรือ จดหมายส่วนตัวถึงเพื่อน หรือคนสนิท สามารถพูดหรือเขียนได้ว่า I'm taking my mum to see a doctor. หรือ ใน UK อาจพูดว่า I’m taking my mum to see a GP . ภาษาเขียนอย่างเป็นทางการ หากต้องการเขียนอย่างเป็นทางการ เช่น จดหมาย หรือการกรอกวีซ่าออนไลน์ สามารถเขียนได้ว่า I would like to take my mother to the UK for private medical treatment. ในกรณีที่ต้องการพาคุณแม่มารับการรักษาจากโรงพยาบาลเอกชนในสหราชอาณาจักร หากใครติดขัด หรือไม่มั่นใจ ว่าจะสื่อสารประโยคภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร สามารถ นำมาถามไว้ที่นี่ได้ โดยไม่มีค่าบริการค่ะ Aphrodite

การแก้ไขข้อมูลในใบคำร้องวีซ่าอังกฤษ

จะทำอย่างไรหากต้องการแก้ไขข้อมูลในใบคำร้องขอวีซ่ามายังอังกฤษและประเทศอื่น ๆ ในสหราชอาณาจักร บทความโดย Aphrodite บทความนี้เขียนเป็นบทความเสนอแนะในกรณีที่คุณกรอกรายละเอียดในใบคำร้องขอวีซ่าผิดซึ่งจะขอแบ่งเป็น 3 ส่วน ตามความยากง่ายในการแก้ไข 1. จะทำอย่างไรหากคุณต้องการแก้ไขข้อมูลในใบคำร้องขอวีซ่าในขณะที่กำลังกรอก หากคุณกรอกผิดหรือต้องการแก้ไขข้อมูลในระหว่างที่กำลังกรอก การแก้ไขก็จะทำได้ง่ายมาก คือ 1.1 ล้อกอินเข้าไปในใบคำร้องของคุณ หน้าที่ปรากฏจะเป็น Part ล่าสุดที่คุณกรอกใบคำร้องค้างอยู่ 1.2 คลิก Previous เพื่อกลับไปแก้ไขส่วนที่กรอกผิดหรือส่วนที่ต้องการแก้ไข 1.3 คลิก Next หลังจากแก้ไขเสร็จ ข้อมูลก็จะได้รับการบันทึก 2. หากคุณกรอกใบคำร้องผิดหรือต้องการแก้ไขข้อมูลที่ได้กรอกในใบคำร้อง แต่คุณได้ส่งใบคำร้องไปให้ทางระบบหรือ กด Submit ไปแล้ว ขอแยกย่อยเป็น 2 กรณีคืออ ก. ความผิดเล็กๆ น้อยๆ ไม่มีผลต่อการพิจารณาใบคำร้อง เช่น การสะกดคำผิด   - หากต้องการแก้ไขการสะกดคำ( 1- 2 ตัว ไม่ใช่สะกดผิดตรงชื่อ-นามสกุล) 1) พรินท์ใบคำร้องออกมา 2) ใช้น้ำยาลบคำผิดแก้ไขได้ ข. การกร...