Skip to main content

การจดทะเบียนสมรส Marriage ระหว่างผู้ที่ถือสัญชาติไทยกับสัญชาติบริติชที่ประเทศไทย

Marriage Register in Thailand and UK บทความลำดับที่ 2
การจดทะเบียนสมรส Marriage ระหว่างผู้ที่ถือสัญชาติไทยกับสัญชาติบริติชที่ประเทศไทย ลำดับที่ 2
บทความนี้มีจุดประสงค์เพื่อให้ข้อมูลเกี่ยวกับการจดทะเบียนสมรสและทะเบียนหย่าระหว่างผู้ที่ถือสัญชาติไทยกับสัญชาติอื่นๆ ที่ที่ว่าการอำเภอหรือสำนักงานเขตในประเทศไทยเหมาะกับผู้ที่จะใช้ชีวิตที่เมืองไทยและอังกฤษหรือประเทศอื่นๆ ในสหราชอาณาจักร หลังจดทะเบียนสมรส
การเตรียมเอกสารและขั้นตอนการขอจดทะเบียนสมรสกับชาวอังกฤษ(บริติช)ในประเทศไทย
รวบรวมข้อมูลโดย Aphrodite
บทความนี้เขียนเพื่อเป็นแหล่งข้อมูลให้แก่คนไทยที่ต้องการจดทะเบียนสมรสกับชาวอังกฤษ บริติชในประเทศไทย
ขั้นตอน
ประเมินค่าใช้จ่าย
คู่สมรสต้องบินมายังประเทศไทยเพื่อจดทะเบียน

ราว 35,000 – 50,000 บาท
1. ขอใบรับรองความเป็นโสดของคู่สมรสชาวต่างชาติที่สถานทูตอังกฤษ หรือ Affirmation of Freedom to Marry in Thailand คลิกเพื่อดูตัวอย่างเอกสาร

2,860 บาท
2. แปลใบรับรองความเป็นโสด จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
 ราว 200 บาท ขึ้นอยู่กับแต่ละบริษัท *4
3. นำเอกสารในข้อ 4 ที่แปลแล้ว
ไปให้สถานทูตอังกฤษประทับตรารับรอง
400 - 800 บาท  ขึ้นอยู่กับความเร่งด่วนในการใช้ และอาจมีค่าไปรษณีย์ในการจัดส่ง
4. จดทะเบียนสมรส ณ สำนักทะเบียน ต้องมีพยานในการจดทะเบียน 2 คน
ไม่มี แต่อาจให้ค่าล่าม และพยาน 2 ท่านในกรณีที่ให้เจ้าหน้าที่เป็นพยาน ตามอัธยาศัย
7.  ขอคัดสำเนาใบทะเบียนสมรส (ทำวันเดียวกับที่จดทะเบียน)
ค่าคัดสำเนา 40 บาท
8. แปลทะเบียนสมรสจากภาษาไทย –อังกฤษและนำไปให้สถานทูตรับรอง
ราว 200 บาท ขึ้นอยู่กับแต่ละบริษัท และนำเอกสารไปให้สถานทูตอังกฤษรับรองราว1,560บาท
9. เปลี่ยนนามสกุลในพาสปอร์ตหากต้องการนำไปใช้ที่อังกฤษหรือประเทศอื่นๆ ในสหราชอาณาจักร
ราว 1,000 บาท

หมายเหตุ การจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ ณ สำนักทะเบียนในประเทศไทย จะได้รับสิทธิ์คุ้มครองตามกฎหมายของไทยและสหราชอาณาจักร หากต้องการนำทะเบียนสมรสไปใช้ในการขอวีซ่าหรือนำมาใช้เป็นหลักฐานเมื่อมาอาศัยในสหราชอาณาจักร ก็ให้นำทะเบียนสมรสไปแปลเป็นภาษาอังกฤษ นำไปลงทะเบียนรับรองที่สถานทูตอังกฤษก่อนนำไปใช้ค่ะ

บทความที่เกี่ยวข้อง เปรียบเทียบขั้นตอน การเตรียมเอกสารและค่าใช้จ่ายในการจดทะเบียนสมรสที่ไทยและอังกฤษหรือประเทศอื่นๆ ในสหราชอาณาจักร คลิกเพื่ออ่าน
การเตรียมเอกสารและขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสในอังกฤษ - สหราชอาณาจักร คลิกเพื่ออ่าน

Comments

Popular posts from this blog

ตัวอย่างแผนการเดินทางท่องเที่ยวอังกฤษและประเทศในสหราชอาณาจักร Trip Itinerary

ตัวอย่างแผนการเดินทางอังกฤษและประเทศในสหราชอาณาจักร Itinerary และดาวน์โหลดฟรี   โดย Aphrodite แผนการเดินทางท่องเที่ยวหรือ Itinerary นั้นครอบคลุมเอกสารต่อไปนี้ 1. B ookings or tickets for any excursions, trips and outings ใบจอง ตั๋ว ทัศนาจร การเดินทางระยะยาวและการเดินทางท่องเที่ยวระยะสั้น การเดินทางระยะยาวและแบบวันเดียว 2. E- mail conversations about any excursions, trips and outings อีเมลที่แสดงถึงการติดต่อสอบถามเกี่ยวกับการเดินทางท่องเที่ยวระยะสั้น การเดินทางระยะยาวและแบบวันเดียว 3. T ravel agent bookings ใบจองการเดินทางจากตัวแทนบริษัทจัดทัวร์ (หากไปกับทัวร์) ผู้ที่เดินทางท่องเที่ยวด้วยตนเองหรือเพื่อนนำเที่ยว ควรมีการเขียนแผนการเดินทาง Trip Itinerary   อย่างคร่าวๆ เอาไว้ด้วย นอกจากนั้น การเขียนแผนการเดินทางท่องเที่ยวนั้นไม่มีรูปแบบที่ตายตัวแต่อย่างใด คุณสามารถออกแบบเองได้ วันนี้ Aphrodite ออกแบบแผนการเดินทางท่องเที่ยวสถานที่ที่น่าสนใจในลอนดอนมาให้ดูเป็นตัวอย่าง คุณสามารถ Copy รายละเอียดไปจากบล้อก หรือหากต้องการดาวน์โหลดตัวอย่างก็สามารถคลิกที่ลิงก์ข้า...

Free Thai - English Translation ประโยคนี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า

บล้อกนี้ เป็นการให้คำแนะนำเกี่ยวกับการเปลี่ยนประโยคภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษค่ะ   โดย Aphrodite เริ่มกันที่ประโยคว่า ฉันจะพาแม่ไปหาหมอ ภาษาพูด/เขียนแบบทั่วไป หากต้องการพูดหรือเขียนข้อความสั้นๆ เช่น SMS หรือ จดหมายส่วนตัวถึงเพื่อน หรือคนสนิท สามารถพูดหรือเขียนได้ว่า I'm taking my mum to see a doctor. หรือ ใน UK อาจพูดว่า I’m taking my mum to see a GP . ภาษาเขียนอย่างเป็นทางการ หากต้องการเขียนอย่างเป็นทางการ เช่น จดหมาย หรือการกรอกวีซ่าออนไลน์ สามารถเขียนได้ว่า I would like to take my mother to the UK for private medical treatment. ในกรณีที่ต้องการพาคุณแม่มารับการรักษาจากโรงพยาบาลเอกชนในสหราชอาณาจักร หากใครติดขัด หรือไม่มั่นใจ ว่าจะสื่อสารประโยคภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร สามารถ นำมาถามไว้ที่นี่ได้ โดยไม่มีค่าบริการค่ะ Aphrodite

การแก้ไขข้อมูลในใบคำร้องวีซ่าอังกฤษ

จะทำอย่างไรหากต้องการแก้ไขข้อมูลในใบคำร้องขอวีซ่ามายังอังกฤษและประเทศอื่น ๆ ในสหราชอาณาจักร บทความโดย Aphrodite บทความนี้เขียนเป็นบทความเสนอแนะในกรณีที่คุณกรอกรายละเอียดในใบคำร้องขอวีซ่าผิดซึ่งจะขอแบ่งเป็น 3 ส่วน ตามความยากง่ายในการแก้ไข 1. จะทำอย่างไรหากคุณต้องการแก้ไขข้อมูลในใบคำร้องขอวีซ่าในขณะที่กำลังกรอก หากคุณกรอกผิดหรือต้องการแก้ไขข้อมูลในระหว่างที่กำลังกรอก การแก้ไขก็จะทำได้ง่ายมาก คือ 1.1 ล้อกอินเข้าไปในใบคำร้องของคุณ หน้าที่ปรากฏจะเป็น Part ล่าสุดที่คุณกรอกใบคำร้องค้างอยู่ 1.2 คลิก Previous เพื่อกลับไปแก้ไขส่วนที่กรอกผิดหรือส่วนที่ต้องการแก้ไข 1.3 คลิก Next หลังจากแก้ไขเสร็จ ข้อมูลก็จะได้รับการบันทึก 2. หากคุณกรอกใบคำร้องผิดหรือต้องการแก้ไขข้อมูลที่ได้กรอกในใบคำร้อง แต่คุณได้ส่งใบคำร้องไปให้ทางระบบหรือ กด Submit ไปแล้ว ขอแยกย่อยเป็น 2 กรณีคืออ ก. ความผิดเล็กๆ น้อยๆ ไม่มีผลต่อการพิจารณาใบคำร้อง เช่น การสะกดคำผิด   - หากต้องการแก้ไขการสะกดคำ( 1- 2 ตัว ไม่ใช่สะกดผิดตรงชื่อ-นามสกุล) 1) พรินท์ใบคำร้องออกมา 2) ใช้น้ำยาลบคำผิดแก้ไขได้ ข. การกร...