Search This Blog

Wednesday, 11 May 2011

Gossips: บทเรียนแรกกับชีวิตดัชเชสของ เคท มิดเดิลตัน Kate's first royal lesson: curtsey

บทเรียนแรกกับชีวิตดัชเชสของ เคท มิดเดิลตัน 

    












The Royal Family And The  Extended Family In The Royal Wedding Photo


The first thing the new Duchess of Cambridge will have noticed about her altered status is that the Palace policemen have started saluting her. In the state rooms of Buckingham Palace on Friday afternoon, female servants began to curtsey and grizzled retainers in their 100-year-old livery bowed their heads low.  ในตอนบ่ายของวันศุกร์ที่ 29 เมษายน 2554 ที่ผ่านมาบทเรียนแรกที่ดัชเดชแห่งเคมบริดจ์คงจะสังเกตได้เมื่อสถานภาพทางสังคมที่เปลี่ยนแปลงไปของเธอก็คงจะเป็นการที่องครักษ์ประจำพระราชวังบัคกิงแฮมยกมือวันทยหัตถ์เธอ  สาวรับใช้ประจำห้องรับรองต่างๆ ในพระราชวังบัคกิงแฮมถอนสายบัวให้แด่เธอและผู้คอยติดตามผมสีดอกเลาในวัยย่างเข้า 100 ปี โค้งคำนับอย่างนอบน้อม 
เคท มิดเดิลตันในตอนบ่าย ณ พระราชวังบักกิงแฮม
One former courtier said: ‘At first she’ll be embarrassed by all this courtly attention from people she barely knows. But she’ll soon come to realise that it’s not what she wants, but what everybody else wants that matters when it comes to people showing their respect.’
อดีตข้าราชบริพารคนหนึ่งให้สัมภาษณ์ว่า “ในตอนแรกๆ พระองค์ก็คงจะประหม่ากับการที่มีคนที่พระองค์แทบจะไม่รู้จักมาถอนสายบัวให้ตลอดเวลาที่ปรากฎกาย และแล้วก็พระองค์จะตระหนักได้ว่า นั่นไม่ใช่แบบที่พระองค์ต้องการ แค่การที่คนอื่นต้องการนั้นต่างหากที่เป็นเรื่องสำคัญกว่าเมื่อพวกเขาอยากแสดงออกถึงความเคารพนอบไหว้”
Duchess and Duke of Cambridge a day fater the wedding, Bucckingham Palace
As a brand new royal duchess, and wife of the second in line to the throne, Kate will need to bone up on who curtseys to whom. In case nobody’s told her yet, here’s a rough guide to how things work.ด้วยความที่เป็นดัชเชสมือใหม่และเป็นพระชายาในผู้สืบสันตติวงศ์อันดับที่สอง เคทจะต้องศีกษาอย่างหนักว่าใครจะต้องถอนสายบัวให้แก่ใคร หากยังไม่มีใครอบรมเธอในเรื่องนี้ นี่คือบทเรียนคร่าวๆ ว่าจะต้องปฎิบัติตัวอย่างไรในเรื่องนี้
Queen Elizabeth II on the Royal Wedding Day
 If the Queen comes into the room, it’s simple enough – Kate should curtsey to her. ในกรณีที่สมเด็จพระราชินเสด็จฯ เข้ามาในห้อง อันนั้นง่าย เพราะเคทก็ควรถอนสายบัวให้แด่พระองค์


If Camilla appears and is with Charles, William’s wife should also curtsey to her. ในกรณีที่เจ้าฟ้าชายชาร์ลเสด็จฯ พร้อมด้วยคามิลลา พระชายาของเจ้าชายวิลเลียมก็ควรต้องถอนสายบัวแก่คามิลลา (ในการใช้คำกริยากับพระบรมวงศานุวงศ์ของไทย ต้องใช้คำกริยาตามพระบรมวงศานุวงศ์ที่มีฐานันดรศักดิ์สูงที่สุด และพระบรมวงศานุวงศ์พระองค์นั้นมักเป็นประธานของประโยค ดังนั้นในกรณี Aphrodite จึงต้องสลับให้เจ้าฟ้าชายชาร์ลมาเป็นประธานของประโยค แม้ว่าในภาษาอังกฤษจะไม่มีราชาศัพท์เหมือนในภาษาไทย) 
But if Charles is absent but William is present, then Kate outranks Camilla, who should – in theory – curtsey to Kate. This is because William outranks Camilla in terms of the lineage, which means that effectively so does his wife while he is present. แต่หากเจ้าฟ้าชายชาร์ลไม่ได้เสด็จฯ พร้อมกับคามิลลา แต่เจ้าชายวิลเลียมประทับอยู่ ณ ที่นั้น ในกรณีดังกล่าว เคทมีฐานันดรศักดิ์สูงกว่าคามิลลา ดังนั้น – ในทางทฤษฎี- คามิลลาต้องถอนสายบัวให้แด่เคท ที่เป็นอย่างนั้นก็เพราะเจ้าชายวิลเลียมมีฐานันดรศักดิ์สูงกว่าคามิลลาดังนั้นจึงทำให้พระชายาของเจ้าชายวิลเลียมก็สูงตามไปด้วยในกรณีที่พระองค์ประทับอยู่ด้วย
Kate and Camilla Nov 2010
If neither William nor Charles is there, then Kate curtseys to Camilla because – woman to woman – Camilla is her senior in the Firm.ในกรณีทั้งเจ้าฟ้าชายชาร์ลส์และเจ้าชายวิลเลียมมิได้ประทับหรือเสด็จฯ เคทก็จะต้องถอนสายบัวให้แด่คามิลลา เพราะระหว่างผู้หญิงกับผู้หญิง คามิลลาอาวุโสกว่าในตระกูลเดียวกัน
Princess Anne, the Queen's daughter เจ้าหญิงแอนน์

Princess Alexandra, The queen's cousin, เจ้าหญิงอเล็กซานดรา
 In the case of Princess Anne – born a princess – and Princess Alexandra (the Queen’s cousin and granddaughter of George V), both these women have royal blood in their veins and therefore are more important than Kate – unless William happens to be around, in which case she’s more important than them. (Sophie Wessex, being married to a royal junior in rank to William, just has to curtsey to them all).ในกรณีที่เจ้าหญิงแอนน์ซึ่งเป็นพระบรมวงศานุวงศ์มาตั้งแต่ประสูติ และเจ้าหญิงอเล็กซานดรา (ลูกพี่ลูกน้องในสมเด็จพระราชินี และทรงเป็นพระราชนัดดาในพระเจ้าอยู่หัวฯ จอร์จที่ 5 สตรีทั้งสองพระองค์มีเชื้อกษัตริย์ ดังนั้นจึงมีฐานันดรศักดิ์สูงกว่าเคท เว้นเสียแต่ว่าเจ้าชายวิลเลียมจะเสด็จฯ ด้วย หากเป็นเช่นนั้น เคทก็มีศักดิ๋สูงกว่า (ด้งนั้น โซฟี เวสเซ็กซ์ ซึ้งสมรสกับพระบรมวงศานุวงศ์ชั้นที่ต่ำกว่าเจ้าชายวิลเลียม เธอก็ต้องถอนสายบัวให้แก่สตรีทั้งหมดข้างต้น)
Sophie Wessex
 
As for Prince Andrew’s daughters, Beatrice and Eugenie, they out-rank Kate – but again not when William’s in the room. เช่นเดียวกับพระธิดาในเจ้าชายแอนดรูว์ – เจ้าหญิงเบียทริซและเจ้าหญิงยูจีน เคทต้องถอนสายบัวแด่ทั้งสองพระองค์ ยกเว้นว่าเจ้าชายวิลเลียมจะประทับอยู่ด้วย

Princess Euginie and Princess Beatrice, เจ้าหญิงยูจีนและเจ้าหญิงเบียทริซ


แปลจากต้นฉบับภาษาอังกฤษ บทความ Kate's first lesson: Who must curtsey to whom เขียนโดย  Christopher Wilson
แปลโดย Aphrodite