Search This Blog

Saturday, 21 May 2011

Gossip ซุบซิบพิพพา มิดเดิลตัน การศึกษา อาชีพ ความรัก Pippa Middleton (again!)


Gossip ซุบซิบพิพพา มิดเดิลตัน การศึกษา อาชีพ ความรัก Pippa Middleton (again!)
    
 
One cannot resist writing about gossips when they are so many gossips flying around. Considering about what is my next topic for my blog, I sorted it out from the audience’s research word, and finally I picked up gossips about Pippa Middleton (again) as she has been the most frequent searched in my blog and seems to be MOST eligible girl in the UK. 
พิพพา มิดเดิลตันกับหน้าที่หัวหน้าเพื่อนเจ้าสาว
หลังจากที่คิดอยู่นานว่าจะหยิบเรื่องเบาๆ เรื่องไหนมาเขียนดี ในที่สุดก็อดที่จะหยิบเอาเรื่องของฟิลิปปาหรือพิพพา มิดเดิลตัน ขึ้นมาเขียนไม่ได้ ทั้งนี้ก็เพราะดูเหมือนว่าเธอได้กลายเป็นผู้หญิงที่น่าปรารถนาที่สุดในเกาะอังกฤษ (ไม่นับที่แมกกาซีนพีเพิ้ล People ที่มีพิพพาลงหน้าปก ในสหรัฐอเมริกาที่ถูกกวาดเรียบหมดแผงก่อนปกที่มีเจ้าชายวิลเลียมและเคทเสียอีก)
Resource Daily Mail
Since the nuptials, headlines have asked “Is Pippa the most eligible woman in the world?” Others have pronounced “Pippa goes global”. On Facebook, thousands joined a Pippa Middleton Ass Appreciation Society where her gym-toned assets are praised. Others debate whether Pippa – now nicknamed “Her Royal Hotness” - had stolen the royal show.
หลังจากพิธีอภิเษก หนังสือพิมพ์หลายฉบับต่างก็พาดหัวว่า “พิพพาเป็นผู้หญิงที่น่าปรารถนาที่สุดในโลกหรือไม่ บางฉบับก็ตั้งฉายาว่า “พิพพาดังก้องโลก” ในหน้าเฟสบุ๊ค คนนับพันต่างร่วมเป็นหนึ่งในกลุ่มผู้ “ชื่นชมบั้นท้ายพิพพา” ซึ่งเป็นพื้นที่ให้บั้นท้ายที่ได้รูปจากการเข้ายิมของเธอได้รับการกล่าวขวัญ
หน้าเฟสบุ๊ค ชุมชนคนรักบั้นท้ายพิพพา
Believe me, there are other things about Pippa that you can admire more than her bottom. In this article I have gathered interesting information and gossip about one of the most famous girl for you to getting to know her better.  เชื่อเถอะค่ะว่า มีด้านอื่นๆ ของพิพพาที่น่าสนใจมากกว่าก้นของเธอ ดังนั้นในบทความนี้ Aphrodite ได้รวบรวมข้อมูลต่างๆ เกี่ยวกับเธอทั้งเรื่องการศึกษา การงาน ความรักและข่าวซุบซิบของหนึ่งในผู้หญิงที่ดังที่สุดในโลกมาให้คุณได้รู้จักเธอมากขึ้น
 
Education: Like her sister, Pippa was educated at St Andrew’s School, Pangbourne, then at Downe House, a girls’ boarding school in Berkshire, and finally at Marlborough College, Wiltshire. She then followed her sister to higher education in Scotland, Edinburgh University to study English Literature. She shared a house there with Lord Edward Innes-Ker, a son of the Duke of Roxburghe, and with Earl Percy, heir of the Duke of Northumberland. She then took a job at Table Talk, the London-based events organiser.
การศึกษา :  เช่นเดียวกับเคท พิพพาเข้าเรียนอนุบาลที่โรงเรียนเซนต์แอนดรูวส์ในเมืองแพงเบอร์น จากนั้นก็เรียนต่อในชั้นประถมในโรงเรียนประจำดาวน์เฮ้าส์ (Downe House)อยู่ในเมืองเบอร์กเชอร์ และเข้าศึกษาต่อในระดับมัธยมที่วิทยาลัยมารเบอระ ในเขตวิลต์เชอร์ แล้วก็เข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยเอดินเบอระที่ประเทศสก็อตแลนด์ ในสาขาวิชาวรรณคดีอังกฤษ ตอนที่เรียนเธอเช่าบ้านอยู่ร่วมกับลูกชายของดยุคแห่งรอกซ์เบอร์กห์ ลอร์ดเอ็ดเวิร์ด อินเนอร์ส-เคอร์ และเอิร์ลเพอร์ซี่ย์ ทายาทของดยุคแห่งนอร์ทธัมเบอร์แลนด์ จากนั้นก็เข้าทำงานเป็นผู้ประสานงานในการจัดงานอีเวนท์ต่างๆ สาขากรุงลอนดอนในบริษัทเทเบิ้ล ทอล์ค
พิพพากับงาน
Career: Often described as a socialite– she was named the Tatler “Number One Society Singleton” – Pippa, 27, is, like all the Middletons, extremely focused. A friend says: “She works hard and is a real London career girl. She does the PR for Table Talk and has a very easy-going manner. I think the Middletons’ work ethic is deeply ingrained. Pippa is quite ambitious.”
She works three days a week, in a team with Ruth Lawton-Owen, who is sales and marketing director. She also spends time at its sister company, Blue Strawberry, a wedding catering specialist.
อาชีพ : เธอได้รับการขนานนามว่าเป็นบุคคลเด่นในสังคม ดังที่เคยปรากฏในนิตยสาร เดอะ แทตเลอร์ ว่า “ดาวเด่นฉายเดี่ยวอันดับหนึ่ง” พิพพาวัย 27 ปี ก็เป็นเหมือนสมาชิกในครอบครัวมิดเดิบตันคนอื่นๆ ที่มุ่งมั่นอย่างเด็ดเดี่ยว เพื่อนคนหนึ่งพูดถึงเธอว่า “เธอเป็นคนที่ตั้งใจทำงานมากและเป็นสาวทำงานของลอนดอนอย่างแท้จริง เธอทำงานเป็น พี.อาร์ ของบริษัทเทเบิ้ลทอล์ค และทำงานด้วยบุคลิกภาพที่ให้ความรู้สึกเป็นกันเองกับทุกคน ฉันคิดว่าจรรยาในการทำงานของคนในตระกูลมิดเดิลตันทุกคนนั้นเป็นฝังลึกอยู่ในตัวเธอ พิพพาจึงเป็นคนที่มีความทะเยอทะยาน”
Her job title is PR and Marketing Co-ordinator and she courts A-list clients including the Royal Academy, Tiffany & Co, the National Portrait Museum and Somerset House. In the past year, among other events, the company has catered for the summer party at the Household Cavalry Museum and the Ralph Lauren Wimbledon bash. It also provided canapés for the Vogue Fashion Big Night Out, and served 1,500 guests at a party given by the US Ambassador.
ตำแหน่งงานของพิพพาคือพีอาร์ และผู้ประสานงานการตลาด และรับรองแขกที่รับเชิญมารวมทั้งที่มาจากสถาบันสอนศิลปะรอยัลอะคาเดอมิ ห้างเพชรทิฟฟานีแอนด์โค พิพิธภัณฑ์รูปวาดแห่งชาติและจากศูนย์ศิลปะภาพเขียนซัมเมอร์เซ็ท ทางบริษัทต้องทำอาหารจัดเลี้ยงและบริการให้แขกร่วม 1,500 คน ในงานปาร์ตี้ที่จัดขึ้นโดยสถานทูตสหรัฐอเมริกา
Pippa also continues to help her parents run their company, Party Pieces, writing the brand’s online magazine, The Party Times. She shares a £720,000 flat in Chelsea, bought by her parents, with her brother James.
นอกจากงานประจำ พิพพาก็ทำงานช่วยธุรกิจใจบริษัทของพ่อแม่ ที่ขายอุปกรณ์ตกแต่งานปาร์ตี้ โดยการเขียนรายละเอียดสินค้าในนิตยสารออนไลน์ชื่อ เดอะ ปาร์ตี้ไทม์ เธอกับน้องชายเจมส์ มิดเดิลตันพักอยู่ในแฟลตมูลค่า 720,000 ปอนด์ในเขตเชลซีในกรุงลอนดอนที่พ่อกับแม่ของเธอซื้อไว้
พิพพา กับชุดกระดาษชำระ
 More outgoing than her sister, it has been said that the sparkly Pippa was thought likely to make a more glamorous match than that of the reserved Kate. Photos of her as a young woman wrapped in loo roll at a private party attest to her love of high-spirited frolics.
พิพพาเข้าสังคมได้ง่ายมากกว่าเคทผู้เป็นพี่ มีเสียงร่ำลือว่าพิพพาผู้เปล่งประกาย น่าจะมีคู่ครองที่มีเสน่ห์ดึงดูดกว่าเคทผู้ซึ่งเรียบร้อยกว่า ภาพที่เห็นเป็นภาพตอนเธอยังเป็นสาวแรกรุ่นที่นำกระดาษชำระมาพันกายทำเป็นชุดในงานปาร์ตี้ส่วนตัวเป็นการบ่งบอกได้ถึงความขี้เล่นอย่างใจกล้าของเธอ
It has been reported that, at Kate’s request, she stayed out of the limelight during her elder sister’s romance with Prince William. One writer remembers that she often arranged interviews, and would then cancel them at the last minute – apparently, at the behest of her sister. Now, however, the world is her oyster. As sister to a princess, Pippa enters a strange world, where she enjoys the glamour of being royal by association, but without the constraints.
The writer Plum Sykes says: “Pippa is the luckiest one of all. She gets the right sort of attention from men, fashion designers and hostesses, and doesn’t have any of the duties. She has become a princess without the bad bits.”
มีการรายงานว่า ด้วยความที่เคทขอร้อง พิพพาพยายามไม่ทำตัวให้เป็นจุดสนใจระหว่างความรักอันโรแมนติกของเคทและเจ้าชายวิลเลียม มีผู้สื่อข่าวคนหนึ่งจำได้ว่า พิพพามักรับการให้สัมภาษณ์แต่ก็มายกเลิกในนาทีสุดท้ายอยู่บ่อยๆ เห็นได้ชัดว่าเป็นคำบัญชาจากพี่สาว (ตรงนี้คือข่าวซุบซิบ เลือกเอาเองก็แล้วกันว่าจะเชื่อมาก-น้อยขนาดไหน) อย่างไรก็ดี ตอนนี้เธอก็มีใบผ่านทางไปยังทุกพื้นที่บนโลกแล้วในฐานะที่เป็นน้องสาวของเจ้าหญิง พิพพาได้ย่างเข้ามาสู่โลกที่ต่างออกไป ที่ซึ่งเธอสามารถมีความสุขกับเสน่ห์ของตนเองในแบบที่เป็นพระญาติอย่างไม่ถูกคุมขังจากข้อบังคับ
นักเขียนเกี่ยวกับแฟชั่น พลัม ซิคีส บอกว่า “พิพพาเป็นคนที่โชคดีที่สุด เธอเป็นคนที่ได้รับความสนใจในทุกๆ ด้านจากผู้ชาย จากแฟชั่นดีไซเนอร์และจากเจ้าภาพผู้หญิง โดยที่ไม่ต้องทำหน้าที่ในฐานะพระญาติ เธอกลายเป็นเจ้าหญิงโดยที่ไม่ต้องไปเกี่ยวข้องกับด้านลบใดๆ ในการเป็นเจ้าหญิงเลย
JoJo Browner, Pippa’s boss, told The Daily Telegraph that the younger Middleton sister will continue to work at the company – which is obviously struggling to deal with the attention. She says: “Pippa is still here. We have been inundated with calls. I just can’t comment, I am so sorry. It is better that we are discreet at this stage.”
Undoubtedly, the royal wedding has provided Pippa with a springboard to set up her own party-planning company, perhaps in conjunction with her parents’ Berkshire-based firm. She certainly has the experience – she played a key part in organising the wedding and helped to stage the evening event for younger guests. And recent publicity will be no hindrance.
โจโจ บราวเนอร์ เจ้านายของพิพพา บอกกับเดลิ เทเลกราฟว่า พิพพาจะยังคงทำงานกับเราต่อไป และเห็นได้ชัดว่าการทำงานอาจไม่ราบรื่นในการจัดการกับความสนใจจากด้านต่างๆ เธอให้สัมภาษณ์ดังนี้ “พิพพายังทำงานที่นี่เหมือนเดิมค่ะ เราได้รับโทรศัพท์จากเธอแต่ไม่ได้ยืนยันวันที่จะกลับมาทำงาน ฉันไม่สามารถออกความเห็นใดๆ ได้ ขอโทษด้วย จะเป็นการดีกว่าที่เราจะรอบคอบเมื่อมาถึงขั้นนี้
ไม่ต้องสงสัยเลยว่า พิธีอภิเษกที่นั้นทำให้พิพพาเกิดความคิดที่จะตั้งบริษัทรับจัดงานสังสรรค์ของตัวเอง บางทีอาจเป็นบริษัทแยกย่อยออกมาจากบริษัทของพ่อแม่ของเธอที่เบอร์กเชอร์ เพราะเธอมีประสบการณ์ในด้านนี้อย่างไม่ต้องสงสัยด้วยการมีส่วนร่วมในการจัดพิธีแต่งงานและช่วยในส่วนที่เป็นงานเลี้ยงในตอนกลางคืนให้แก่แขกวัยหนุ่มสาวและจากการถูกกล่าวขวัญถึงจากสื่อต่างๆ ในตอนนี้จะช่วยให้ไม่มีอะไรมาขัดขวางได้ (ปูทางไว้ให้แล้ว)
Love life:  Pippa is dating former cricketer Alex Loudon, who is often described as “lantern-jawed”. Brought up in Kent, Loudon was educated at Eton. There he captained the 1st XI, and subsequently the Durham University 1st XI. He captained both the England Under-15 and England Under-19 teams, but his international career failed to take off, and he has turned to business. 
 ชีวิตรัก: ตอนนี้พิพพาคบอยู่กับอเล็กซ์ ลูดอน ผู้ที่มักได้รับสมญานามว่า “คางเหลี่ยมโคม” ลูดอนใช้ชีวิตในวัยเด็กในเคนท์ (Kent) เรียนจบจากอีตันและได้เป็นกัปตันทีมคริกเค็ท (Cricket) และทำให้ได้รับตำแหน่งเดียวกันเมื่อเข้าไปเรียนที่มหาวิทยาลัยดูแรม (Durham) เขาเป็นกัปตันให้แก่ทีมคริกเก็ตของอังกฤษรุ่นอายุต่ำกว่า 15 ปี และทีมอังกฤษรุ่นอายุต่ำกว่า 19 ปี แต่อาชีพระดับนานาชาติของเขาไม่ประสบความสำเร็จ เขาจึงหันมาทำงานทางด้านธุรกิจแทน
พิพพากับอเล็กซ์ ลูดอน
He is about to finish an MBA at the London Business School and works in the City. The 6ft 3in athlete is said to be smitten with Pippa, who has had a number of previous well-connected boyfriends, including Jonathan “JJ” Jardine-Paterson, an heir to part of the Hong Kong Jardine Matheson property fortune; Scottish aristocrat Billy More Nesbitt; and diamond heir Simon Youngman.
เขากำลังจะเรียนจบด้านเอ็ม บี เอ จากโรงเรียนธุรกิจลอนดอนในไม่ช้านี้และเขาก็ทำงานในลอนดอน ชายร่างสูง 6 ฟุต 3 ถูกพูดถึงว่ากำลังตกหลุมรักกับพิพพาผู้ซึ่งมีถ่านไฟเก่าที่ยังคุอยู่ถึง 3 คน ได้แก่ โจนาธาน “เจ เจ” จาร์ดีน- พาเทอร์สัน (Jardine Paterson) ผู้ซึ่งเป็นทายาทของหุ้นส่วนจาร์ดีน แมทธิสันพร็อพเพอร์ตี้ของฮ่องกง เป็นทายาทราชนิกูลของสก็อตชื่อ บิลลีย์ มอร์ เนสบิตท์ (Bily More Nesbitt) และทายาทร้านเพชรไซมอน ยังแมน (Simon Youngman)
พิพพากับอเล็กซ์ ภาพนี้ถูกแอบถ่ายก่อนวันที่เคทและวิลเลี่ยมเข้าพิธีอภิเษก
Although they have been dating for only a year, he is said to be waiting for the right moment to propose to Pippa. A friend says: “Alex can’t see himself spending his future with anyone else, and Pippa, although very picky, thinks Alex ticks all the right boxes — he has the family pile in the country, a smart job in London and he is very handsome.”
Only time will tell if Pippa feels he is her prince – or if she has raised her sights somewhat after her tantalising taste of fame.
แม้ว่าทั้งสองจะคบกันมาได้เพียงหนึ่งปี แต่อเล็กซ์บอกว่าเขารอจังหวะเหมาะเจาะที่จะขอพิพพาแต่งงาน เพื่อนคนหนึ่งของเขาบอกว่า “อเล็กซ์อยู่ไม่ได้หรอกถ้าไม่มีพิพพา ส่วนพิพพา แม้ว่าจะช่างเลือก แต่คิดดูดีๆ อเล็กซ์มีคุณสมบัติครบทุกประการ เขามีวงศาคณาญาติอยู่ที่อังกฤษ งานก็เด่น หน้าตาก็ดี”
ก็คงจะมีเวลาเท่านั้นจะพิสูจน์ได้ว่า อเล็กซ์จะเป็นเจ้าชายในฝันของพิพพาหรือไม่ หรือไม่เธอก็มองหาคนที่ดีกว่าหลังจากที่ได้ลิ้มรสของความมีชื่อเสียง
ล่าสุด เมื่อวันที่ 14 พ.ค. มีรูปที่พิพพาไปเที่ยวสเปนกับเพื่อนสาวและกิ๊กเก่าออกมาหราในหน้าเว็บต่างๆ  
พิพพา กับ จอร์จ เพอร์ซี

อ่าน ข่าวซุบซิบล่าสุดเกี่ยวกับพิพพาเมื่อไปเที่ยวสเปนกับรักเก่าจอร์จ เพอร์ซี่ โดยไม่มีอเล็กซ์ไปด้วย