Skip to main content

The Royal wedding: Timings on the day หมายกำหนดการพิธีอภิเษกเจ้าชายวิลเลียม -เคท

The Royal wedding: Timings on the day 
ลำดับพิธีแต่งงาน(หมายกำหนดการพิธีอภิเษก)เจ้าชายวิลเลียม -เคท


  










Royal wedding: Timings on the day
Resource: BBC News UK 
The ceremony will take place in Westminster Abbey
The following schedule has been confirmed for the royal wedding day on 29 April: 
งานจะมีขึ้นวันที่ 29 เมษายน 2554 นี้ ที่มหาวิหารเวสต์มินสเตอร์
The wedding will be covered live on BBC TV, radio and online. Find out how you can follow the day's events. All times are in BST.
Between 0815 and 0945 - The general congregation will arrive at the Great North Door of Westminster Abbey.
ตั้งแต่ 0815 - 0945 แขกทั่วไปที่มาร่วมงานจะมาถึงยังมหาวิหารและทยอยเข้าข้างในตรงประตูทางทิศเหนือ
From 0950 - Prime ministers and governors-general of various Commonwealth countries, the diplomatic corps and other guests arrive at the Abbey. 
0950 น. นายกรัฐมนตรีและผู้นำประเทศในเครือจักรภพมาถึงยังมหาวิหารวมทั้งคณะทูตมาถึงยังมหาวิหาร
1010 - Prince William and Prince Harry leave Clarence House for Westminster Abbey. 
10.10 เจ้าชายวิลเลียมและเจ้าชายแฮร์รีเสด็จออกจากคลาเร็นซ์เฮ้าส์มายังมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์
1015 - Prince William and Prince Harry arrive at the Abbey. 
10.15  เจ้าชายวิลเลียมและเจ้าชายแฮร์รีมาถึงยังมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์
1020 - Members of foreign royal families arrive at Westminster Abbey from Buckingham Palace. 
10.20 สมาชิกในราชวงศ์อังกฤษเสด็จเสด็จออกจากพระราชวังบักกิงแฮมมายังมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์
1020 - Kate Middleton's mother, Carole, and brother, James, leave the Goring Hotel for Westminster Abbey.
10.20 คารอล มารดาเคท มิดเดิลทัน และพี่ชาย เจมส์ เดินทางออกจากโรงแรมกอริงมายังมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์
1025 - Minor members of the Royal Family leave Buckingham Palace for Westminster Abbey. 
10.25 พระญาติห่างๆ ดำเนินออกจากพระราชวังบักกิงแฮมมายังมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์
1035 - The Duke of York and his daughters, Princess Beatrice and Princess Eugenie, leave for Westminster Abbey along with the Earl and Countess of Wessex, the Princess Royal and Vice-Admiral Timothy Laurence.
Royal Family members will arrive after other guests 
10.35 ดยุคแห่งยอร์กและพระธิดา เจ้าหญิงเบียทริซและเจ้าหญิงยูจีน ดำเนินออกจากพระราชวังบักกิงแฮมมายังมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์พร้อมด้วยเคาน์เทสแห่งเวสเซ็กซ์ เจ้าหญิงแอนน์และพระสวามีรองพลเรือเอกทิมโมที ลอเร็นซ์
1038 - The Prince of Wales and the Duchess of Cornwall leave Clarence House for Westminster Abbey.
10.38 เจ้าฟ้าชายชาร์ลเสด็จออกจากเสด็จออกจากคลาเร็นซ์เฮ้าส์มายังมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์พร้อมด้วยดัสเชสแห่งคอร์นวอลล์
1040 - The Queen and the Duke of Edinburgh leave Buckingham Palace for Westminster Abbey. 
10.40 สมเด็จพระราชินีเอลิซเบ็ธเสด็จออกจากเสด็จออกจากคลาเร็นซ์เฮ้าส์มายังมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์พร้อมด้วยดยุคแห่งเอดินเบอระ
1048 - The bridesmaids and pages leave the Goring Hotel for Westminster Abbey. 
10.48 เพื่อนเจ้าสาวและเด็กรับใช้ตัวน้อยเดินทางออกจากโรงแรมกอริงมายังมหาวิหารเวสมินต์เตอร์ 
1051 - The bride, accompanied by her father Michael, leaves the Goring Hotel for Westminster Abbey. 
10.51 เจ้าสาวและบิดาไมเคิลเดินทางออกจากโรงแรมกอริงมายังมหาวิหารเวสมินต์เตอร์   
1100 - The marriage service begins and is relayed by speakers along the route. 
11.00 เริ่มพิธีทางศาสนาและจะมีการถ่ายทอดให้ผู้ชมที่อยู่นอกมหาวิหารฟังผ่านลำโพง
1215 - The carriage procession of the bride and bridegroom with a captain's escort of the Household Cavalry, followed by the Queen's procession with a sovereign's escort of the Household Cavalry, leaves Westminster Abbey for Buckingham Palace.
12.15 เริ่มขบวนแห่เจ้าสาว -เจ้าบ่าวโดยมีทหารรักษาพระองค์จากกองพันทหารม้า ตามมาด้วยขบวนเสด็จในสมเด็จพระราชินีและทหารรักษาพระองค์มาเคลื่อนขบวนออกจากมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์มายังพระราชวังบักกิงแฮม
1230 - The bride's carriage procession arrives at Buckingham Palace.
12.30 ขบวนแห่เพื่อนเจ้าสาวและญาติใกล้ชิดเคลื่อนขบวนออกจากมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์มายังพระราชวังบักกิงแฮม
1240 - Members of the Royal Family and members of foreign royal families arrive at Buckingham Palace.
12.40 พระญาติในสมเด็จพระราชินีและราชวงศ์กษัตริย์ต่างชาติเสด็จมายังพระราชวังบักกิงแฮม
1325 - The Queen and the bride and bridegroom, together with their families, appear on the balcony. 
13.35 สมเด็จพระราชินีเสด็จออกมายังพระแกลพร้อมด้วยเจ้าบ่าวเจ้าสาวและครอบครัว
1330 - Fly-past by the Royal Air Force and Battle of Britain Memorial Flight.
13.30  การแสดงเครื่องบินผาดโผนเฉพาะพระพักตร์จากกองทัพอากาศอังกฤษและเครื่องบินรบที่ใช้ในสงครามโลกครั้งที่สอง

Pictures of the past:

                                                            Q Elizabet & Prince Phillip

                                   You know who they are!

Prince Charls & Duchess of Cornwal in the middle on their big day


 


                                                         Map of the royal prosession




Highlight of the Big Day via Pictures. ภาพประทับใจงานแต่งงานเจ้าชายวิลเลียม - เคท Click Here
Highlights of the Royal Wedding via video - Click here .วิดิโอไฮท์ไลท์ของพิธีอภิเษก เจ้าชายวิลเลียมและแคทเธอรีน คลิกที่นี่

Resource : BBC NEWS
บทความนี้ได้รับการคุ้มครองลิขสิทธิ์ หากต้องการนำไปเผยแพร่ต้องได้รับอนุญาตจากเจ้าของบล็อกก่อนแต่เพียงผู้เดียว มิฉะน้้นจะถูกดำเนินคดีตามกฎหมาย

Comments

Popular posts from this blog

ตัวอย่างแผนการเดินทางท่องเที่ยวอังกฤษและประเทศในสหราชอาณาจักร Trip Itinerary

ตัวอย่างแผนการเดินทางอังกฤษและประเทศในสหราชอาณาจักร Itinerary และดาวน์โหลดฟรี   โดย Aphrodite แผนการเดินทางท่องเที่ยวหรือ Itinerary นั้นครอบคลุมเอกสารต่อไปนี้ 1. B ookings or tickets for any excursions, trips and outings ใบจอง ตั๋ว ทัศนาจร การเดินทางระยะยาวและการเดินทางท่องเที่ยวระยะสั้น การเดินทางระยะยาวและแบบวันเดียว 2. E- mail conversations about any excursions, trips and outings อีเมลที่แสดงถึงการติดต่อสอบถามเกี่ยวกับการเดินทางท่องเที่ยวระยะสั้น การเดินทางระยะยาวและแบบวันเดียว 3. T ravel agent bookings ใบจองการเดินทางจากตัวแทนบริษัทจัดทัวร์ (หากไปกับทัวร์) ผู้ที่เดินทางท่องเที่ยวด้วยตนเองหรือเพื่อนนำเที่ยว ควรมีการเขียนแผนการเดินทาง Trip Itinerary   อย่างคร่าวๆ เอาไว้ด้วย นอกจากนั้น การเขียนแผนการเดินทางท่องเที่ยวนั้นไม่มีรูปแบบที่ตายตัวแต่อย่างใด คุณสามารถออกแบบเองได้ วันนี้ Aphrodite ออกแบบแผนการเดินทางท่องเที่ยวสถานที่ที่น่าสนใจในลอนดอนมาให้ดูเป็นตัวอย่าง คุณสามารถ Copy รายละเอียดไปจากบล้อก หรือหากต้องการดาวน์โหลดตัวอย่างก็สามารถคลิกที่ลิงก์ข้างล่างได้ 

Free Thai - English Translation ประโยคนี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า

บล้อกนี้ เป็นการให้คำแนะนำเกี่ยวกับการเปลี่ยนประโยคภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษค่ะ   โดย Aphrodite เริ่มกันที่ประโยคว่า ฉันจะพาแม่ไปหาหมอ ภาษาพูด/เขียนแบบทั่วไป หากต้องการพูดหรือเขียนข้อความสั้นๆ เช่น SMS หรือ จดหมายส่วนตัวถึงเพื่อน หรือคนสนิท สามารถพูดหรือเขียนได้ว่า I'm taking my mum to see a doctor. หรือ ใน UK อาจพูดว่า I’m taking my mum to see a GP . ภาษาเขียนอย่างเป็นทางการ หากต้องการเขียนอย่างเป็นทางการ เช่น จดหมาย หรือการกรอกวีซ่าออนไลน์ สามารถเขียนได้ว่า I would like to take my mother to the UK for private medical treatment. ในกรณีที่ต้องการพาคุณแม่มารับการรักษาจากโรงพยาบาลเอกชนในสหราชอาณาจักร หากใครติดขัด หรือไม่มั่นใจ ว่าจะสื่อสารประโยคภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร สามารถ นำมาถามไว้ที่นี่ได้ โดยไม่มีค่าบริการค่ะ Aphrodite

UK Visa Invitation Letter Forms for Visit Visas (Sample)

UK Visa ตัวอย่างจดหมายเชิญประกอบการขอวีซ่าท่องเที่ยว UK Visa Invitation Letter Forms for Visit Visas (Sample) คุณสามารถเป็นผู้ติดตามอ่านบล็อก( Follower) ผ่านทางอีเมล บัญชีเฟสบุ๊ค และ Twitter เพื่อติดตามบทความใหม่ๆ ได้ ฟรี UK Visa ตัวอย่างจดหมายเชิญประกอบการขอวีซ่าท่องเที่ยว UK Visa Invitation Letter Forms for Visit Visas (Sample) การออกจดหมายเชิญหรือ Invitation Lette r นั้น มีรูปแบบที่ไม่เป็นทางการ นั่นหมายความว่า คุณสามารถร่างจดหมายขึ้นมาเองได้ เช่น อย่างที่ Aphrodite ทำไว้ในบทความนี้ อย่างไรก็ดี หากคุณหรือคนออกจดหมายเชิญต้องการทำเอง คุณควรมั่นใจว่า ในจดหมายนั้น ควรมี รายละเอียด ดังนี้ 1.       หมายเลขพาสปอร์ตของผู้สมัครวีซ่า (Passport No. of applicant) 2.       หมายเลขพาสปอร์ตของผู้ออกจดหมายเชิญ (Passport No. of host) 3.       ความสัมพันธ์ระหว่างผู้ออกจดหมายเชิญและผู้สมัคร (Explain about a relationship between a host and an applicant) 4.       จุดประสงค์เฉพาะในการเชิญ (หากมี) เช่น มาร่วมงานแต่งงาน งานรับปริญญา เป็นต้น (Purpose of invitation if th