Skip to main content

Fashion, Kate Middleton

บางส่วนจากบทความ - Why does the fashion world hate Kate Middleton?
By Liz Jones (Daily Mail) 16 /09/2011
แปลและเรียบเรียงโดย Aphrodite

At a fashion show at the New York Library on Wednesday afternoon, the talk was all about one subject: Kate Middleton.  The debate was sparked when one American fashion commentator declared of our future Queen: ‘If  you take Kate out of the royal family, put her on a street in New York, you wouldn’t look at her twice’. It didn’t take long for others to join in the assault, berating her sense of style and doubting that the ‘Kate Effect’ would stand the test of time.  ‘She’s a very ordinary girl’ one fashion editor told me dismissively; ‘she needs better make-up’, added another.

ในงานแฟชั่นโชว์ที่นิวยอร์คไลบรารีเมื่อบ่ายวันพุธ(13/09/11)ที่ผ่านมา มีการพูดถึงกันมากในหัวข้อเคท มิดเดิลตัน หัวข้อที่ถกเถียงกันได้ประทุขึ้นเมื่อนักวิจารณ์ด้านแฟชั่นชาวอเมริกันประกาศเกี่ยวกับราชินีในอนาคตของชาวอังกฤษว่า “ถ้าหากคิดว่าเคท ไม่ได้อยู่ในราชวงศ์อังกฤษ แล้วให้เธอไปเดินอยู่ตามถนนในนิวยอร์ค คุณคงไม่เหลียวมองเธอซ้ำสองหรอก”  พอนักวิจารณ์คนนี้พูดจบ คนอื่นก็มาพูดโจมตีต่อแทบจะทันที ตำหนิเรื่องสไตล์การแต่งตัวและตั้งข้อสงสัยว่า “การเห่อเคท” จะเห่อไปได้นานแค่ไหน “เคทเป็นแค่หญิงสาวธรรมดาๆ เท่านั้นแหละ” บรรณาธิการนิตยสารแฟชั่นคนหนึ่งบอกฉันแบบไม่แยแส “เคทต้องการสไตล์การแต่งหน้าที่ดีกว่านี้้นะ” อีกคนพูดเสริม

Wherever I turned, the sentiment was the same. Why such enmity? Admittedly I, too, have criticised Kate’s fashion sense in the past (she wears navy court shoes and American tan tights, after all.) Yet I have increasingly come to believe that Kate is the one who’s got it right, and that it’s the fashion pack who are in the wrong. For a start, there can be no denying that Kate has been good for British fashion: every time she wears a Reiss dress (one of the few truly British labels left), it sells out. I also believe Kate has successfully honed and refined her look, leaving her early disasters behind her, developing a style that is both elegant and accessible.
ไม่ว่าฉันจะหันไปทางไหร บรรยากาศก็เหมือนๆ กัน ทำไมถึงได้เป็นปฎิปักษ์กันขนาดนี้ ต้องสารภาพว่า ฉันก็เหมือนกันที่เคยวิพากษ์วิจารณ์สไตล์การแต่งตัวของเคท ในอดีต (เพราะเคทสวมรองเท้าหุ้มส้นสีกรมท่าและสวมถุงน่องสีแทน) แต่ฉันก็ยังไม่เชื่อว่าเคทจะเป็นคนที่แต่งตัวเก่งตลอดเวลา และนั่นก็เป็นหนึ่งในแบบที่ไม่เข้ากัน ก่อนอื่นเลย เราไม่อาจปฏิเสธได้ว่า เคทเป็นผู้นำแฟชั่นของอังกฤษ ทุกครั้งที่เธอสวมเสื้อผ้ายี่ห้อ Reiss (หนึ่งในส่วนน้อยของแฟชั่นเสื้อผ้ายี่ห้อของอังกฤษแท้ๆ ที่ยังหลงเหลืออยู่) ชุดเหล่านั้นก็ขายหมดเกลี้ยง ฉันยังเชื่อด้วยว่า เคทแต่งตัวอย่างถูกตามกาลเทศะและปรับปรุงการแต่งตัวได้อย่างประสบความสำเร็จ ทิ้งความล้มเหลวในการแต่งตัวไว้เบื้องหลัง พัฒนาการแต่งกายให้ดูสง่างาม ไม่ถือตัว

She is growing up, finding confidence. Her simple mixes of designer with High Street have become a signature style that is more in keeping with these troubled times than being an out-and-out clothes horse. She’s begun to show us what she can do on the red carpet, too.

เคทค่อยๆ เติบโตเป็นผู้ใหญ่และกำลังสร้างความเชื่อมั่นในต้วเอง เธอผสมผสานเสื้อผ้าเองอย่างง่ายๆ โดยนำเสื้อผ้าที่ออกแบบโดยดีไซเนอร์กับเสื้อผ้าตามร้านเสื้้อผ้าบนถนนมาสวมใส่ จนได้กลายมาเป็นเอกลักษณ์ประจำตัวซึ่งสำคัญกว่าการสวมเสื้อผ้าแสนแพงโดยเฉพาะในช่วงที่เศรษฐกิจย่ำแย่อย่างนี้ แล้วเธอก็ยังแสดงให้เห็นว่าเธอก็สวมใส่อย่างสง่างามบนพรมแดงอีกด้วย

My personal favourite was the Jenny Packham column dress she wore to the financier Arpad Busson’s ARK charity gala in June this year in Kensington. Sheer at the neck and shoulders and nipped in at the waist, she wore it with loose, tumbling bed hair and looked absolutely sensational. Then there was the stunning flowing lilac gown cinched in with silver belt that she wore to a BAFTA event in Los Angeles.

ชุดโปรดของเธอที่ฉันโปรดปรายคือชุดที่่ออกแบบโดย เจนนี แพ็คแฮม ที่เธอสวมไปในงานราตรีการกุศลเออาร์เคที่จัดโดยนักธุรกิจการเงินอาร์พัด บัสสัน เมื่อเดือนมิถุนายนที่้้เค็นซิงตัน  โปร่งบางตรงช่วงคอและไหล่ มีขลิบตรงเอว และเธอใส่แบบหลวมๆ ปล่อยผมแบบกระเซอะกระเซิง เธอก็ดูดีอย่างมาก หลังจากนั้น ก็ชุดที่ยาวสีม่วงดอกไลแลคมีสายคาดเป็นเข็มขัดสีเงินที่เธอสวมไปงานกลางคือของสโมสรนาวิกโยธินที่ลอส แองเจิลลิส

Why, then, have the tsarinas of style taken against her? I suspect it’s partly because Kate will never wear clothes like we fashionistas do: with reverence, and a grim expression. Her huge smile is the best accessory she could ever have. She also manages to look elegant yet effortless. What a contrast to the style icons who have to know the key, covetable pieces each season, and order them in advance.

แล้วทำไมถึงยังมีการพูดถึงสไตล์การแต่งตัวที่แย่ของเธอไม่หยุด ฉันคิอว่า ส่วนหนึ่งเพราะเคทไม่เคยสวมเสื้อผ้าในแบบที่คนตามแฟชั่นสวมอย่างเราๆ ด้วยความบูชาแต่หน้าตาเคร่งขรึม รอยยิ้มกว้างของเธอเป็นเครื่องประดับชั้นดีที่สุดที่เธอมี นอกจากน้้น เธอก็ยังดูสง่างามได้โดยที่ไม่ต้องทำอะไรเลย ช่างเป็นอะไรที่ตรงข้ามกับผู้นำแฟชั่นตัวแม่ที่ยึดถือกุญแจสำคัญคือ ต้องการอย่างไร้เหตุผลต่อเสื้อผ้าที่ออกมาแต่ละฤดูกาล และสั่งซื้อล่วงหน้า

FOUR OF KATE'S FASHION TRIUMPHS

THE CANADIAN DEBUT DRESS THE BALL GOWN

LEFT: THE CANADIAN DRESS: Not too short, no floral sprigs
or Peter Pan collars, no deathly navy jackets.
This lace ‘Cecile’ dress by Erdem, who will show at
London Fashion Week on Monday, showed off Kate’s
fantastic figure and legs, without being too edgy,

RIGHT THE BALL GOWN: Jenny Packham with loose, tumbling bedhead hair was a triumph

TROOPING THE COLOUR Elegant: Issa wrap dressElegant: Issa wrap dress 

TROOPING THE COLOUR: For the most formal royal
engagements, Kate shows us here that she is not going to look old before her time. This ivory coat with
exaggerated hips by Alexander McQueen, worn for
the Trooping of the Colour in June, was jaunty and modern, teamed with a Lock & Co hat for a spot of tradition

  Endearing: Canadian colours Sophisticated: Brass buttons

          Endearing: Canadian colours           Sophisticated: Brass buttons

 

Kate in a sleek black dress while shopping a couple of days before her wedding earlier this year Kate in a black and white dress for a friend's wedding

Effortless style: Kate in a sleek black dress while shopping a couple of days before her wedding, Right, in a black and white dress for a friend's wedding

Take the late fashion stylist  Isabella Blow, who was most certainly an icon. She had an assistant to accompany her on the Tube to her office at Tatler in case animal rights protesters splattered her fur coat with paint. The truth is, being a fashion icon isn’t about being beautiful.It is about wearing expensive and often uncomfortable and ridiculous clothes to ensure you’re ahead of the pack. Hardly the domain of a future Queen.

ดูอิสซาเบลล่า โบลว์ผู้ซึ่งเกือบจะเป็นผู้นำทางแฟชั่นตัวแม่เป็นตัวอย่าง เธอต้องมีผู้ติดตามเวลาที่เดินทางไปตามสถานีรถไฟใต้ดินเพื่อไปยังออฟฟิศของเธอที่แทตเลอร์ เผื่อว่าจะไปเจอกับคนที่รณรงค์เพื่อสัตว์โดยบังเอิญแล้วจะเอาสีมาสาดใส่โค้ทหนังสัตว์ของเธอ ที่จริงแล้ว การเป็นผู้นำแฟชั่นไม่ได้เกี่ยวกับความสวยงามหน้าตาดี แต่เป็นการสวมเสื้อผ้าแพงและอาจทำให้ไม่สบายใจ และคิดว่ามันเป็นชุดที่น่าหัวเราะเพื่อให้เห็นว่าคุณเป็นผู้นำแฟชั่น

 Isabella Blow Grace Kelly

Fashion leaders: The later Isabella Blow often looked downright ridiculous but actress Grace Kelly, right, effortlessly attained the status of style icon

ที่มา Daily Mail Website

Comments

  1. ขออนุญาตนอกเรื่องหน่อยนะค่ะ

    1.ซื้อของผ่านทาง website ที่อังกฤษ ไม่ทราบว่าราคาที่แจ้งทางหน้าเวปเค้ารวมภาษี 20%หรือยังค่ะ ถ้ารวมแล้วเราจะขอ Vat Refund คืนได้อย่างไร
    2.ในแต่ละร้านที่อังกฤษถ้าเราไปซื้อของที่ shop เค้าเลย เค้าจะกำหนดไว้หรือเปล่า ว่าในแต่ละครั้งเราจะต้องซื้อเท่าไหร่ถึงจะทำ Vat Refundได้
    หรือเราซื้อแล้วแต่คนละวันกันแล้วค่อยนำใบเสร็จไปรวมกันแล้วทำ Vat Refund ในครั้งเดียวก็ได้ค่ะ

    ขอบคุณค่ะ

    ReplyDelete
    Replies
    1. 1. ตอบ ภาษี VAT 17.50 - 20% รวมแล้วค่ะ เป็นข้อบังคับตามกฎหมายว่าต้องรวม
      การซื้อสินค้าทาง Internet ไม่สามารถ Claim VAT Refund ได้ค่ะ

      2. ถูกต้องค่ะ การซื้อสินค้าที่ Shops ส่วนใหญ่จะระบุว่าเท่าไรจึงจะ Refund ได้ และแต่ละ shop ก็อาจตั้งมูลค่าไว้แตกต่างกัน โดยทั่วไปคือ £75 ค่ะ

      คุณสามารถนำใบเสร็จมารวมกันแล้วกรอก Refund Form ที่สนามบินได้ แต่ทั้งนี้
      1. คุณมาเที่ยว มาเรียน มาทำงาน ไม่เกิน 365 วัน ใน the UK
      2. คุณต้องทำเรื่อง Refund ภายใน 3 เดือน หลังจากที่ซื้อ
      3. สินค้าและบริการบางอย่างไม่สามารถทำ VAT refund ( the Retail Export Scheme or Tax-Free Shopping) ได้ เช่น ค่าที่พักโรงแรม การซื้อสินค้าทางอินเตอร์เน็ต เป็นต้น (แต่หากซื้อผ่าน Amazon ก็สามารถถามไปที่ website ได้ว่า จะขอ Refund ได้หรือไม่
      4. ต้องโชว์สินค้าที่ยังไม่แกะใช้และใบเสร็จตอน Refund ที่สนามบิน
      5. ต้องมีข้อมูลเลขที่บัญชีเพื่อให้ทาง H&M Revenue (กรมศุลกากรของ UK) โอนเงินหรือส่งเช็คไปให้ค่ะ

      หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมสามารถอ่านได้ที่
      http://www.visitlondon.com/attractions/shopping/taxes-and-refunds
      http://www.direct.gov.uk/en/MoneyTaxAndBenefits/Taxes/BeginnersGuideToTax/VAT/DG_190920

      ค่ะ

      Delete
    2. แก้คำผิด H&M Revenue and Custom

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

ตัวอย่างแผนการเดินทางท่องเที่ยวอังกฤษและประเทศในสหราชอาณาจักร Trip Itinerary

ตัวอย่างแผนการเดินทางอังกฤษและประเทศในสหราชอาณาจักร Itinerary และดาวน์โหลดฟรี   โดย Aphrodite แผนการเดินทางท่องเที่ยวหรือ Itinerary นั้นครอบคลุมเอกสารต่อไปนี้ 1. B ookings or tickets for any excursions, trips and outings ใบจอง ตั๋ว ทัศนาจร การเดินทางระยะยาวและการเดินทางท่องเที่ยวระยะสั้น การเดินทางระยะยาวและแบบวันเดียว 2. E- mail conversations about any excursions, trips and outings อีเมลที่แสดงถึงการติดต่อสอบถามเกี่ยวกับการเดินทางท่องเที่ยวระยะสั้น การเดินทางระยะยาวและแบบวันเดียว 3. T ravel agent bookings ใบจองการเดินทางจากตัวแทนบริษัทจัดทัวร์ (หากไปกับทัวร์) ผู้ที่เดินทางท่องเที่ยวด้วยตนเองหรือเพื่อนนำเที่ยว ควรมีการเขียนแผนการเดินทาง Trip Itinerary   อย่างคร่าวๆ เอาไว้ด้วย นอกจากนั้น การเขียนแผนการเดินทางท่องเที่ยวนั้นไม่มีรูปแบบที่ตายตัวแต่อย่างใด คุณสามารถออกแบบเองได้ วันนี้ Aphrodite ออกแบบแผนการเดินทางท่องเที่ยวสถานที่ที่น่าสนใจในลอนดอนมาให้ดูเป็นตัวอย่าง คุณสามารถ Copy รายละเอียดไปจากบล้อก หรือหากต้องการดาวน์โหลดตัวอย่างก็สามารถคลิกที่ลิงก์ข้างล่างได้ 

Free Thai - English Translation ประโยคนี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า

บล้อกนี้ เป็นการให้คำแนะนำเกี่ยวกับการเปลี่ยนประโยคภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษค่ะ   โดย Aphrodite เริ่มกันที่ประโยคว่า ฉันจะพาแม่ไปหาหมอ ภาษาพูด/เขียนแบบทั่วไป หากต้องการพูดหรือเขียนข้อความสั้นๆ เช่น SMS หรือ จดหมายส่วนตัวถึงเพื่อน หรือคนสนิท สามารถพูดหรือเขียนได้ว่า I'm taking my mum to see a doctor. หรือ ใน UK อาจพูดว่า I’m taking my mum to see a GP . ภาษาเขียนอย่างเป็นทางการ หากต้องการเขียนอย่างเป็นทางการ เช่น จดหมาย หรือการกรอกวีซ่าออนไลน์ สามารถเขียนได้ว่า I would like to take my mother to the UK for private medical treatment. ในกรณีที่ต้องการพาคุณแม่มารับการรักษาจากโรงพยาบาลเอกชนในสหราชอาณาจักร หากใครติดขัด หรือไม่มั่นใจ ว่าจะสื่อสารประโยคภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร สามารถ นำมาถามไว้ที่นี่ได้ โดยไม่มีค่าบริการค่ะ Aphrodite

The Royal Wedding คำสาบานตนของเคท - เจ้าชายวิลเลียม Full Solemnization of Marriage William and Kate

คำสาบานตนในพิธีอภิเษกสมรสของเคท  Full Solemnization of Marriage between Kate (Catherine Elizabeth Middleton and Prince william) ทั้งสองกล่าวขอบคุณประชาชนที่ให้ความสำคัญและติดตามข่าวมาตั้งแต่การประกาศการหมั้นลงในหมายกำหนดการพิธิอภิเษกหน้าแรก Details of the order of service for the royal wedding and the wording used in the marriage ceremony have been released ahead of the big day. คำกล่าวสาบานตนของเจ้าชายวิลเลียมและเคทได้รับการพิมพ์ไว้ในหน้าหนึ่งของหนังสือหมายกำหนดการของงานออกมาล่วงหน้าหนึ่งวันก่อนวันอภิเษกสมรส Kate Middleton will follow in the footsteps of Diana, Princess of Wales, by not promising to "obey" Prince William. เคท มิดเดิลทันเดินตามรอยเท้าของเจ้าหญิงไดอาน่า เพราะจะไม่กล่าวคำว่าจะ เชื่อฟัง เจ้าชายวิลเลียม Here is the full Solemnization of Marriage conducted by the Archbishop of Canterbury. ต่อไปนี้คือบทสาบานตนในพิธีอภิเษกสมรสของทั้งสอง โดยมีอาร์ชบิชอพแห่งแคนเทอเบอรีเป็นผู้นำพิธี (สำหรับผู้ไม่ทราบ อาร์ชบิช็อพแห่งแคนเทอเบอรีเปรียบได้กับสมเด็จพระสังฆราช